10 errores que hacen que parezcas poco profesional en inglés

Hablas inglés. Te comunicas. Entiendes y respondes. Pero, sin darte cuenta, hay expresiones que pueden hacerte parecer poco profesional ante tus jefes, clientes o compañeros internacionales.

No se trata de gramática avanzada ni de pronunciación nativa. Se trata de detalles que transmiten confianza o inseguridad.

Hoy te mostraremos 10 errores comunes que puedes cometer fácilmente… y cómo corregirlos de inmediato.

1. No dar vueltas al decir «I don’t understand»
Suena abrupto, como si te hubieras topado con una pared. En su lugar, di:

“Could you rephrase that, please?”
“I’m not sure I got that. Could you say it another way?”
Muestras disposición, no cierre.

2. Empezar con “Sorry for my bad English”
Es una forma de sabotearse a uno mismo. En lugar de disculparte, céntrate en la comunicación:

“Let me know if anything’s unclear”
Proyecta seguridad, no autocrítica.

3. Usar «Actually» para decir «Actualmente»
Es un falso amigo. «Actually» significa «en realidad».
Para expresar «ahora», use «currently» o «at the moment».

Ejemplo correcto:
“I’m currently working on a remote project”

4. Decir «I am agree»
Es una expresión incorrecta. El verbo «agree» no necesita «am». Simplemente diga:
«I agree» o «I totally agree with you».

5. Decir «He have» o «She have»
El verbo en tercera persona es «has»:
No diga “He has a meeting”, sino “He have a meeting”

Puede parecer una pequeña diferencia, pero demuestra descuido.

6. Traducir literalmente «make a photo»
En inglés no se dice «hacer» una foto. Se dice «tomar» una foto.
Expresión correcta: «take a photo» o «take a picture»

7. Decir «more better» o «more easier»
«No se puede mejorar lo mejor». Ya están en comparativo:
«Better», «easier», «faster».
Evita duplicar.

8. Decir «I’m boring» para expresar aburrimiento
«I’m boring» significa que eres aburrido.
Para expresar aburrimiento, di «I’m bored».

9. Usar «so much people»
La expresión correcta es «so many people».
«Much» se usa con cosas incontables, mientras que «many» se usa con cosas contables.

Expresión correcta: “There are so many people in the meeting.”

10. Decir open the light” o “close the light”
En inglés se dice así:
“Turn on the light” / “Turn off the light”

Literal pero erróneo.


No se necesitan meses de estudio para corregir estos errores. Basta con prestar atención.
Porque hablar bien no significa hablar como un nativo, sino hablar con claridad, confianza y profesionalidad.
Y eso se consigue con la práctica.


¿Quieres mejorar tu inglés profesional con expresiones prácticas y ejemplos preparados?

Descarga el kit gratuito: Inglés para el teletrabajo.
Este kit incluye plantillas, expresiones y consejos que te ayudarán a sonar más profesional en tus correos electrónicos, entrevistas y reuniones.

Scroll al inicio
× ¿Cómo puedo ayudarte?